Instagram et Facebook doublent déjà les Reels avec l'IA.

  • Meta lance le doublage automatique alimenté par l'IA pour Reels, avec clonage de voix et synchronisation labiale.
  • Disponible initialement en traductions bidirectionnelles entre l'espagnol et l'anglais, avec une expansion prévue.
  • Accès pour tous les comptes Instagram publics et créateurs Facebook avec plus de 1.000 XNUMX abonnés.
  • Inclut une étiquette de transparence, un aperçu avant publication et des statistiques par langue.

Doublage IA sur Instagram et Facebook

Meta étend un système à davantage d'utilisateurs d'Instagram et de Facebook Traduction et doublage de voix avec intelligence artificielle pour Reels, qui recrée le timbre du créateur et ajuste le mouvement des lèvres pour que le résultat sonne et paraisse naturel.

La fonction est initialement opérationnelle entre l'espagnol et l'anglais et ajoute une notification dans le lecteur indiquant que la vidéo a été traduite avec Meta AI. Vous pouvez l'utiliser. tous les comptes Instagram publics et les créateurs Facebook avec plus de 1.000 XNUMX abonnés, avec un déploiement progressif dans les pays où Meta AI est disponible.

Comment fonctionne le doublage IA dans Reels

Comment fonctionne le doublage IA dans Reels

Avant de publier, l'option apparaît dans le menu d'édition Traduisez votre voix avec Meta AIVous pouvez ensuite activer la traduction et, si vous le souhaitez, la synchronisation labiale. Vous pouvez également activer l'aperçu pour entendre le résultat et peaufiner les détails avant de le partager.

Une fois activée, la plateforme affiche automatiquement chaque vidéo dans la langue préférée du spectateur, accompagné d'une étiquette de transparence indiquant qu'il a été traduit avec Meta AI. Après publication, les créateurs disposent d'une nouvelle répartition des vues par langue pour analyser les performances.

Meta recommande des enregistrements de face à la caméra, avec une bonne diction et sans bruit ni chevauchement de voix pour une meilleure précision. Sur Facebook, le système prend en charge jusqu'à deux voix différentes dans la même bobine, à condition qu'ils ne parlent pas en même temps.

Le service traduit dans les deux sens entre l'anglais et l'espagnol et, selon l'entreprise, d'autres langues seront ajoutées à l'avenir. Cette fonctionnalité, présentée lors de l'événement Meta Connect, vise à briser les barrières linguistiques sans perdre l'identité vocale du créateur.

Disponibilité, exigences et outils supplémentaires

Doublage IA disponible sur Meta

L'outil est disponible pour tous les comptes Instagram publics et pour les créateurs Facebook avec plus de 1.000 XNUMX abonnés, avec un déploiement progressif sur les marchés où Meta AI est opérationnelL'entreprise confirme qu'elle élargira les langues et la couverture au fur et à mesure de la progression du déploiement.

Le flux comprend des contrôles pour examiner, approuver ou ajuster Traduction et synchronisation labiale avant la diffusion de la vidéo. Il est également possible de signaler d'éventuelles erreurs traduction de la notification correspondante.

Pour ceux qui travaillent avec des publics divers, Meta Business Suite permet télécharger jusqu'à 20 pistes audio doublé manuellement par Reel sur Facebook, un moyen supplémentaire de personnaliser les versions sans refaire le contenu.

Le doublage par IA permet d'atteindre plus facilement de nouveaux publics sans réenregistrements ni post-production complexeEn préservant le timbre et en alignant les lèvres et la voix, l’expérience devient plus fluide et plus accessible au spectateur.

À titre de bonnes pratiques, il est conseillé revoir les idiomes et les termes techniques Dans l'aperçu, pensez à utiliser des sous-titres pour les sujets complexes et indiquez dans la description si la version originale est également publiée pour ceux qui préfèrent l'écouter sans doublage.

Avec cette initiative, Meta vise à permettre aux créateurs d’étendre facilement leur portée : doublage automatique, étiquette de transparence et des métriques par langue, avec la promesse d'étendre prochainement les langues prises en charge.